臺灣 - 以色列青年藝術家交流展Ⅱ
2009.02.20~2009.03.29
09:00 - 17:00
2009台灣以色列青年藝術家交流展 攤開世界地圖,緯度相近的台灣與以色列分據著亞洲大陸東西兩方的邊緣之境。兩者位處亞洲兩側邊的地理之位的姿態彷若(括號)作用,框括著亞洲的疆界範圍,也括明了中心就在括號之中;中心與邊緣是一種互為互恃的作用狀態,也即是中心依憑邊緣而確立為中心之姿;反之,邊境不僅僅只是單元中心的邊緣,它亦是此處與彼處之間的中介位置與狀態,看似兩者的邊緣,更也是兩造交集之所在,因然地邊陲與中心始有一種反轉的態勢。以色列既臨亞洲西側邊境也近鄰歐陸,它身處歐亞的激鋒交界之處;而台灣不僅列處東亞門戶之位,也服膺太平洋區域另一側的權力中心,它是東亞勢力與太平洋彼端權力推移交鋒的中介之地。邊陲之境往往因地理情勢開啟更加複雜繁詭的政治樣態,因此可這麼說,以色列與台灣皆處於一種例外狀態(state of exception):主體的認同與整體性格態度乃是相當游牧、漂移,以及由此而生的去中心覺知。 總的而言,台灣與以色列的青年藝術家在作品的表現形式上仍不脫當代藝術的框範,或者可說都還是踏在西方領軍的藝術走勢之後,但兩地特殊的政治史地情狀確實涵養了藝術家創作的內容,成就了具辨識度的藝術表現的面貌與性格,這是彼此從相似處況的邊境他地,看清了自身的條件與發展性所在。同是邊境的兩者,透過彼此的相對看見了自己,恰如面鏡而照一般看透了我與他者。而2009年展開的第二回台灣以色列青年藝術家交流展,作為一個有前身的展覽,在展出模式上不僅延續著上一回交流/交換的形式,此回更直截拿去詩意性的展題,意圖淡化展覽與作品被閱讀理解的大框架,讓意義回歸到作品本身,並希冀就此開啟更多的可能性!
2009台灣以色列青年藝術家交流展 攤開世界地圖,緯度相近的台灣與以色列分據著亞洲大陸東西兩方的邊緣之境。兩者位處亞洲兩側邊的地理之位的姿態彷若(括號)作用,框括著亞洲的疆界範圍,也括明了中心就在括號之中;中心與邊緣是一種互為互恃的作用狀態,也即是中心依憑邊緣而確立為中心之姿;反之,邊境不僅僅只是單元中心的邊緣,它亦是此處與彼處之間的中介位置與狀態,看似兩者的邊緣,更也是兩造交集之所在,因然地邊陲與中心始有一種反轉的態勢。以色列既臨亞洲西側邊境也近鄰歐陸,它身處歐亞的激鋒交界之處;而台灣不僅列處東亞門戶之位,也服膺太平洋區域另一側的權力中心,它是東亞勢力與太平洋彼端權力推移交鋒的中介之地。邊陲之境往往因地理情勢開啟更加複雜繁詭的政治樣態,因此可這麼說,以色列與台灣皆處於一種例外狀態(state of exception):主體的認同與整體性格態度乃是相當游牧、漂移,以及由此而生的去中心覺知。 總的而言,台灣與以色列的青年藝術家在作品的表現形式上仍不脫當代藝術的框範,或者可說都還是踏在西方領軍的藝術走勢之後,但兩地特殊的政治史地情狀確實涵養了藝術家創作的內容,成就了具辨識度的藝術表現的面貌與性格,這是彼此從相似處況的邊境他地,看清了自身的條件與發展性所在。同是邊境的兩者,透過彼此的相對看見了自己,恰如面鏡而照一般看透了我與他者。而2009年展開的第二回台灣以色列青年藝術家交流展,作為一個有前身的展覽,在展出模式上不僅延續著上一回交流/交換的形式,此回更直截拿去詩意性的展題,意圖淡化展覽與作品被閱讀理解的大框架,讓意義回歸到作品本身,並希冀就此開啟更多的可能性!
余政達
余政達 CV 聯展 2009 《Biennale Cuvée》,林茲OK當代藝術中心,林茲,奧地利 《Code Share》,維爾紐斯當代藝術中心,維爾紐斯,立陶宛 2008 《2008臺北雙年展》,臺北市立美術館,臺北,臺灣 《2008臺北美術獎》,臺北市立美術館,臺北,臺灣 《亞洲學生及年輕藝術家藝術節》,首爾火車站舊大樓,首爾,韓國 《熱鬥-臺灣當代藝術新浪潮》,就在藝術空間,臺北,臺灣 《邊境.近鏡─臺灣以色列青年藝術家交流展》,華山文化園區,臺北,臺灣 《小美好痛》,地下美術館,臺北,臺灣 《No Error Lost》,南海藝廊,臺北,臺灣 2007 《OPEN SPACE》,卡賽爾藝術學院,德國 《福岡─臺北 現代美術交流展》,福岡市立美術館,福岡,日本 《臺北─福岡 現代美術交流展》,關渡美術館,臺北,臺灣 《零至零》,臺北教育大學防空洞藝廊,臺北,臺灣 2006 《身體處境》,國立臺灣藝術大學,臺北,臺灣 《關嬉公園》,地下美術館,臺北,臺灣 2005 《臺灣聲視好大─第四屆藝術家博覽會》,中影文化城,臺北,臺灣 《新臺灣人─數位影像的證言》,關渡美術館,臺北,臺灣 獲獎 2008 2008台北美術獎首獎,臺北市立美術館,臺北,臺灣 97年度青年藝術作品購藏,國立臺灣美術館,臺中,臺灣 2008美術創作卓越獎,國立臺北藝術大學,臺北,臺灣 2007 2006高雄獎,複合媒材類獲選,高雄市立美術館,高雄,臺灣 2006 2006世安美學獎,造型藝術類,世安文教基金會,臺北,臺灣 典藏 2008 「附身【聲】者:介紹」作品,國立臺灣美術館
余政達
余政達 CV 聯展 2009 《Biennale Cuvée》,林茲OK當代藝術中心,林茲,奧地利 《Code Share》,維爾紐斯當代藝術中心,維爾紐斯,立陶宛 2008 《2008臺北雙年展》,臺北市立美術館,臺北,臺灣 《2008臺北美術獎》,臺北市立美術館,臺北,臺灣 《亞洲學生及年輕藝術家藝術節》,首爾火車站舊大樓,首爾,韓國 《熱鬥-臺灣當代藝術新浪潮》,就在藝術空間,臺北,臺灣 《邊境.近鏡─臺灣以色列青年藝術家交流展》,華山文化園區,臺北,臺灣 《小美好痛》,地下美術館,臺北,臺灣 《No Error Lost》,南海藝廊,臺北,臺灣 2007 《OPEN SPACE》,卡賽爾藝術學院,德國 《福岡─臺北 現代美術交流展》,福岡市立美術館,福岡,日本 《臺北─福岡 現代美術交流展》,關渡美術館,臺北,臺灣 《零至零》,臺北教育大學防空洞藝廊,臺北,臺灣 2006 《身體處境》,國立臺灣藝術大學,臺北,臺灣 《關嬉公園》,地下美術館,臺北,臺灣 2005 《臺灣聲視好大─第四屆藝術家博覽會》,中影文化城,臺北,臺灣 《新臺灣人─數位影像的證言》,關渡美術館,臺北,臺灣 獲獎 2008 2008台北美術獎首獎,臺北市立美術館,臺北,臺灣 97年度青年藝術作品購藏,國立臺灣美術館,臺中,臺灣 2008美術創作卓越獎,國立臺北藝術大學,臺北,臺灣 2007 2006高雄獎,複合媒材類獲選,高雄市立美術館,高雄,臺灣 2006 2006世安美學獎,造型藝術類,世安文教基金會,臺北,臺灣 典藏 2008 「附身【聲】者:介紹」作品,國立臺灣美術館
許家榕
許家榕 Hsu-Chia-Roun
簡歷 國立台北藝術大學 經歷 國立歷史博物館考古助理 音華奧福美術班老師 摩斯摩斯工作室攝影師 簡歷 2003 【六人聯展】 國立台灣藝術大學美術系館.台北
2004 【康Hear】 永康公園.台北 2005 【盲點】 南海藝廊.台北 2005【吉田工寮】 藝術團體台中鐵道藝術村20號倉庫 第六屆駐村藝術家遴選展
2006 第四屆桃園創作獎 入選
2007【0-0】 國立臺北教育大學防空洞.台北
2007 Product Festival of Contemporary Art Varna, Bulgaria 2007
2007 【故事之後】南海藝廊、國立台灣藝術大學美術系館.台北
許家榕
許家榕 Hsu-Chia-Roun
簡歷 國立台北藝術大學 經歷 國立歷史博物館考古助理 音華奧福美術班老師 摩斯摩斯工作室攝影師 簡歷 2003 【六人聯展】 國立台灣藝術大學美術系館.台北
2004 【康Hear】 永康公園.台北 2005 【盲點】 南海藝廊.台北 2005【吉田工寮】 藝術團體台中鐵道藝術村20號倉庫 第六屆駐村藝術家遴選展
2006 第四屆桃園創作獎 入選
2007【0-0】 國立臺北教育大學防空洞.台北
2007 Product Festival of Contemporary Art Varna, Bulgaria 2007
2007 【故事之後】南海藝廊、國立台灣藝術大學美術系館.台北
徐思穎
徐思穎 簡歷 2008 「台灣.以色列獨立青年藝術家交流展」 華山藝文特區,台北 「徐思穎 林書楷 林建志」 三個展,國立台北藝術大學美術系南北畫廊 2007 「OPEN SPACE」 國際藝術工作營,卡塞爾藝術學院,德國 「美術學系22th畢業展」 國立台北藝術大學地下美術館,台北 「參千元的打字機」 徐思穎 徐德宇 林書楷三人聯展 ,國立台北藝術大學美術系南北畫廊,台北 2006 「第一屆當代台北水墨雙年展」 國父紀念館,台北 「第四屆牯嶺街創意市集」 金頭獎,台北 「台北市詩歌文化節創意市集」 邀請藝術家,台北 「國立台北藝術大學第二十屆美術系系展」 水墨類,第三名,台北 「張穀年教授」 獎學金,美國
徐思穎
徐思穎 簡歷 2008 「台灣.以色列獨立青年藝術家交流展」 華山藝文特區,台北 「徐思穎 林書楷 林建志」 三個展,國立台北藝術大學美術系南北畫廊 2007 「OPEN SPACE」 國際藝術工作營,卡塞爾藝術學院,德國 「美術學系22th畢業展」 國立台北藝術大學地下美術館,台北 「參千元的打字機」 徐思穎 徐德宇 林書楷三人聯展 ,國立台北藝術大學美術系南北畫廊,台北 2006 「第一屆當代台北水墨雙年展」 國父紀念館,台北 「第四屆牯嶺街創意市集」 金頭獎,台北 「台北市詩歌文化節創意市集」 邀請藝術家,台北 「國立台北藝術大學第二十屆美術系系展」 水墨類,第三名,台北 「張穀年教授」 獎學金,美國
羅智信
羅智信 1984年生於苗栗 學歷 國立台北藝術大學美術創作碩士班 國立高雄師範大學美術系 工作營 台北甩尾:2008國際藝術學院工作營(為2008台北雙年展平行活動) 展覽經歷 2008 台北關渡美術館, Co-Q2 台北藝術大學地下美術館, 小美好痛 2007 台北教育大學, 0-0 台北關渡美術館, 台北-福岡現代美術交流展 2006 台北藝術大學地下美術館, 新鮮液 台北華山、高雄駁二, 高雄師範大學美術系畢業展-迷走城市的四種人 高雄新濱碼頭, Tengo—觸生 高雄新濱碼頭, 酒色宜春 2005 台南文賢油漆行, 五人工程 高雄新濱碼頭, 停電通知 新竹女中聯展, 游牧/風與記憶的24.5度 高師大藝術學院藝廊, 釋放愛 橫山民俗文物館, 絲路與思路 高師大藝術學院藝廊, 藝嬰房 高師大美術系系展, 出內入外 LUO, JR-SHIN CV 1984 Born in Miaoli county, Taiwan Education MFA, Graduate School of Fine Arts, Taipei National University of the Arts, Taipei, Taiwan BFA, Department of Fine Arts, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan Workshop 2008 International Workshop For Art Academies-“Taipei Drift” Exhibitions 2008 Taipei Kuandu Museum of Fine Arts, Co-Q 2 Taipei National University of the Arts, Xiao Mei Hurts 2007 National Taipei University of Education, 0-0 Taipei Kuandu Museum of Fine Arts, Taipei-Fukuoka interchanging art exhibition 2006 Taipei National University of the Arts, Fresh liquid Huashan Culture Park, the Pier-2 Art District , Graduation-Exhibition of NKNU—Yu Sinpink Pier Gallery, Tengo-touching lives Sinpink Pier Gallery, Spring show 2005 Paint House Gallery, Five man project Sinpink Pier Gallery, Power-cut notice Hsinchu Girls’ Senior High school, Memories and the wind in the latitude of 24.5 NKNU art gallery, Releasing love Hsinchu Hengshan folk art museum, Track of mind NKNU art gallery, Baby’s room NKNU art gallery, Department Annual Exhibition—inside out
羅智信
羅智信 1984年生於苗栗 學歷 國立台北藝術大學美術創作碩士班 國立高雄師範大學美術系 工作營 台北甩尾:2008國際藝術學院工作營(為2008台北雙年展平行活動) 展覽經歷 2008 台北關渡美術館, Co-Q2 台北藝術大學地下美術館, 小美好痛 2007 台北教育大學, 0-0 台北關渡美術館, 台北-福岡現代美術交流展 2006 台北藝術大學地下美術館, 新鮮液 台北華山、高雄駁二, 高雄師範大學美術系畢業展-迷走城市的四種人 高雄新濱碼頭, Tengo—觸生 高雄新濱碼頭, 酒色宜春 2005 台南文賢油漆行, 五人工程 高雄新濱碼頭, 停電通知 新竹女中聯展, 游牧/風與記憶的24.5度 高師大藝術學院藝廊, 釋放愛 橫山民俗文物館, 絲路與思路 高師大藝術學院藝廊, 藝嬰房 高師大美術系系展, 出內入外 LUO, JR-SHIN CV 1984 Born in Miaoli county, Taiwan Education MFA, Graduate School of Fine Arts, Taipei National University of the Arts, Taipei, Taiwan BFA, Department of Fine Arts, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung, Taiwan Workshop 2008 International Workshop For Art Academies-“Taipei Drift” Exhibitions 2008 Taipei Kuandu Museum of Fine Arts, Co-Q 2 Taipei National University of the Arts, Xiao Mei Hurts 2007 National Taipei University of Education, 0-0 Taipei Kuandu Museum of Fine Arts, Taipei-Fukuoka interchanging art exhibition 2006 Taipei National University of the Arts, Fresh liquid Huashan Culture Park, the Pier-2 Art District , Graduation-Exhibition of NKNU—Yu Sinpink Pier Gallery, Tengo-touching lives Sinpink Pier Gallery, Spring show 2005 Paint House Gallery, Five man project Sinpink Pier Gallery, Power-cut notice Hsinchu Girls’ Senior High school, Memories and the wind in the latitude of 24.5 NKNU art gallery, Releasing love Hsinchu Hengshan folk art museum, Track of mind NKNU art gallery, Baby’s room NKNU art gallery, Department Annual Exhibition—inside out
相關專文
《策展論述》 2009台灣以色列青年藝術家交流展 撰文/蔡家榛 攤開世界地圖,緯度相近的台灣與以色列分據著亞洲大陸東西兩方的邊緣之境。兩者位處亞洲兩側邊的地理之位的姿態彷若(括號)作用,框括著亞洲的疆界範圍,也括明了中心就在括號之中;中心與邊緣是一種互為互恃的作用狀態,也即是中心依憑邊緣而確立為中心之姿;反之,邊境不僅僅只是單元中心的邊緣,它亦是此處與彼處之間的中介位置與狀態,看似兩者的邊緣,更也是兩造交集之所在,因然地邊陲與中心始有一種反轉的態勢。以色列既臨亞洲西側邊境也近鄰歐陸,它身處歐亞的激鋒交界之處;而台灣不僅列處東亞門戶之位,也服膺太平洋區域另一側的權力中心,它是東亞勢力與太平洋彼端權力推移交鋒的中介之地。邊陲之境往往因地理情勢開啟更加複雜繁詭的政治樣態,因此可這麼說,以色列與台灣皆處於一種例外狀態(state of exception):主體的認同與整體性格態度乃是相當游牧、漂移,以及由此而生的去中心覺知。  總的而言,台灣與以色列的青年藝術家在作品的表現形式上仍不脫當代藝術的框範,或者可說都還是踏在西方領軍的藝術走勢之後,但兩地特殊的政治史地情狀確實涵養了藝術家創作的內容,成就了具辨識度的藝術表現的面貌與性格,這是彼此從相似處況的邊境他地,看清了自身的條件與發展性所在。同是邊境的兩者,透過彼此的相對看見了自己,恰如面鏡而照一般看透了我與他者。 而2009年展開的第二回台灣以色列青年藝術家交流展,作為一個有前身的展覽,在展出模式上不僅延續著上一回交流/交換的形式,此回更直截拿去詩意性的展題,意圖淡化展覽與作品被閱讀理解的大框架,讓意義回歸到作品本身,並希冀就此開啟更多的可能性! Taiwan –Israel Young Artists Interchanging Exhibition By Tsai, Jia-Zhen Opening the world map, Taiwan and Israel, two regions with close latitudes, crouch on the eastern and the western borders of the Asian continent. They seem to uphold the function of (parentheses), not only bracketing the realm of Asia but also point out that the center lies within the parentheses. The center and the border are antagonistic with each other—the center is the center because there is the border, and vice versa, the border is border because there is a mediated space between this place and that place. What seems like the two sides of the border are actually the intersections of two places; hence there is always a turning point between the border and the center. On one hand, Israel spreads on the western border of Asia and neighbors Europe, and she tiptoes between Europe and Asia. On the other hand, Taiwan not only serves as the portal to East Asia but is the key to the power struggle across the other side of the Pacific, and she swirls as the middle ground between the power struggles of East Asia and its counter part at the other side of the Pacific. The borders are open to complex political status quos because of their geographies; we may say that both Israel and Taiwan are in the states of exception: the recognition of the subjectivity and the overall attitude lean toward drifting and nomadic states, which lose the feeling of the center. In conclusion, the young artists of Taiwan and Israel have shown the traces of contemporary art in their creative form. Perhaps they might be following the Western trends. However, the unique political and historical factors of these two regions nurture the contents of the art works, and establish the recognizable traits of artistic characteristics and expressions. Taiwan and Israel share the borderline regions’ complexities and recognize their own strengths and development potentials. They have converse with each in the mirror-like realm of art. Back to the stage as a predecessor of the exhibitions, the second Taiwan–Israel Young Artists Interchanging Exhibition in 2009, which display-mode is not only the continuation of the previous interaction / exchange form in 2008. But turns out straightforward ignoring the poetic title on it. However, the main concept of 2009 exhibition is trying to disaccustom and change the way people used to see exhibitions: rather reading for the paper artist statement more than getting involved to experience the feels of the art work. In this case, we hope the show can broad framework to make people do more communication to the work piece without just referring to the introduction statement. Also, willing to open more possibility of this concept for future activities.
相關專文
《策展論述》 2009台灣以色列青年藝術家交流展 撰文/蔡家榛 攤開世界地圖,緯度相近的台灣與以色列分據著亞洲大陸東西兩方的邊緣之境。兩者位處亞洲兩側邊的地理之位的姿態彷若(括號)作用,框括著亞洲的疆界範圍,也括明了中心就在括號之中;中心與邊緣是一種互為互恃的作用狀態,也即是中心依憑邊緣而確立為中心之姿;反之,邊境不僅僅只是單元中心的邊緣,它亦是此處與彼處之間的中介位置與狀態,看似兩者的邊緣,更也是兩造交集之所在,因然地邊陲與中心始有一種反轉的態勢。以色列既臨亞洲西側邊境也近鄰歐陸,它身處歐亞的激鋒交界之處;而台灣不僅列處東亞門戶之位,也服膺太平洋區域另一側的權力中心,它是東亞勢力與太平洋彼端權力推移交鋒的中介之地。邊陲之境往往因地理情勢開啟更加複雜繁詭的政治樣態,因此可這麼說,以色列與台灣皆處於一種例外狀態(state of exception):主體的認同與整體性格態度乃是相當游牧、漂移,以及由此而生的去中心覺知。  總的而言,台灣與以色列的青年藝術家在作品的表現形式上仍不脫當代藝術的框範,或者可說都還是踏在西方領軍的藝術走勢之後,但兩地特殊的政治史地情狀確實涵養了藝術家創作的內容,成就了具辨識度的藝術表現的面貌與性格,這是彼此從相似處況的邊境他地,看清了自身的條件與發展性所在。同是邊境的兩者,透過彼此的相對看見了自己,恰如面鏡而照一般看透了我與他者。 而2009年展開的第二回台灣以色列青年藝術家交流展,作為一個有前身的展覽,在展出模式上不僅延續著上一回交流/交換的形式,此回更直截拿去詩意性的展題,意圖淡化展覽與作品被閱讀理解的大框架,讓意義回歸到作品本身,並希冀就此開啟更多的可能性! Taiwan –Israel Young Artists Interchanging Exhibition By Tsai, Jia-Zhen Opening the world map, Taiwan and Israel, two regions with close latitudes, crouch on the eastern and the western borders of the Asian continent. They seem to uphold the function of (parentheses), not only bracketing the realm of Asia but also point out that the center lies within the parentheses. The center and the border are antagonistic with each other—the center is the center because there is the border, and vice versa, the border is border because there is a mediated space between this place and that place. What seems like the two sides of the border are actually the intersections of two places; hence there is always a turning point between the border and the center. On one hand, Israel spreads on the western border of Asia and neighbors Europe, and she tiptoes between Europe and Asia. On the other hand, Taiwan not only serves as the portal to East Asia but is the key to the power struggle across the other side of the Pacific, and she swirls as the middle ground between the power struggles of East Asia and its counter part at the other side of the Pacific. The borders are open to complex political status quos because of their geographies; we may say that both Israel and Taiwan are in the states of exception: the recognition of the subjectivity and the overall attitude lean toward drifting and nomadic states, which lose the feeling of the center. In conclusion, the young artists of Taiwan and Israel have shown the traces of contemporary art in their creative form. Perhaps they might be following the Western trends. However, the unique political and historical factors of these two regions nurture the contents of the art works, and establish the recognizable traits of artistic characteristics and expressions. Taiwan and Israel share the borderline regions’ complexities and recognize their own strengths and development potentials. They have converse with each in the mirror-like realm of art. Back to the stage as a predecessor of the exhibitions, the second Taiwan–Israel Young Artists Interchanging Exhibition in 2009, which display-mode is not only the continuation of the previous interaction / exchange form in 2008. But turns out straightforward ignoring the poetic title on it. However, the main concept of 2009 exhibition is trying to disaccustom and change the way people used to see exhibitions: rather reading for the paper artist statement more than getting involved to experience the feels of the art work. In this case, we hope the show can broad framework to make people do more communication to the work piece without just referring to the introduction statement. Also, willing to open more possibility of this concept for future activities.
作品
 回上頁
分享到
繁中  /  EN
繁中 / EN